DECRETO N. 14.209 – DE 9 DE JUNHO DE 1920
Publica a resolução assignada na 4ª Conferencia Internacional Americana, a 20 de Agosto de 1910 sobre Regulamentação Aduaneira.
O Presidente da Republica dos Estados Unidos do Brasil:
Tendo isdo sanccionada, pelo Decreto n. 2.881, de 9 de Novembro de 1914, a Resolução do Congresso Nacional de 31 de Outubro do mesmo anno, que approvou a Resolução assignada na 4ª Conferencia Internacional Americana, a 20 de Agosto de 1910, sobre Regulamentação Aduaneira; faz publicos, para os devidos effeitos, os textos dessa ultima resolução, appensos por cópia ao presente Decreto.
Rio de Janeiro, 9 de Junho de 1920, 99º da Independencia e 32º da Republica.
EPITACIO PESSÔA.
Azevedo Marquez.
RESOLUCIÓN
REGLAMENTACIÓN ADUANERA
Los que suscriben, Delegados de las Repúblicas representadas en la Cuarta Conferencia Internacional Americana, debidamente autorizada por sus respectivos Gobiernos, han aprobado la siguiente Resolución:
La Cuarta Conferencia Internacional Americana, reunida en Buenos Aires, resuelve:
I – Que en el caso de haber sido desembarcados en determinado puerto, bultos destinados á otro puerto, ya sea nacional ó extranjero, se permita reembarcar sin multa alguna los referidos bultos, siempre que se demostrare de una manera fehaciente que era otro su destino verdadero.
II – Que para facilitar el pronto despacho de buques se expidan instrucciones facultando á los recaudadores de Aduanas para autorizar con anticipación de la llegada del buque, á petición de los interesados, y en en conformidad á los reglamentos respectivos, la preparacion de cargamentos de embarque.
III – Que los respectivos Gobiernos establezcan reglamentos: 1º Permitiendo las operaciones de embarque y desembarque de mercaderias en las horas de la noche, en todos aquellos casos en que sean admisibles á juicio de las autoridades correspondientes, y 2º autorizando las mismas operaciones y las operaciones simultáneas de embarque y desembarque en el mismo buque, en los días feriados, incluso los domingos, pero con exclusión de los días de fiestas nacionales.
IV – Que se otorguen facilidades para el tránsito de mercaderias de comercio internacional por el territorio de los diferentes paises, simplificando hasta donde sea posible la documentación requerida para esta operación, sin perjuicio de todas las medidas necesarias para prevenir el fraude.
Que las mercaderías en tránsito por Ias vias de comunicacion de un país cualquiera no estén sujetas á impuesto, debiendo pagar únicamente los servicios prestados por las instalaciones adecuadas de los puertos ó de los caminos recorridos, y del servicio de vigilancia, en la misma escala en que pagan dichos servicios Ias mercaderías destinadas al consumo del país por cuyo suelo se verifica el tránsito. Se entiende que esta liberación de derechos sólo será procedente en aquellos casos en que sea compatible con las circunstancias especiales, los recursos y las condiciones económicas del país de tránsito.
V – Que las administraciones aduaneras de los países americanos, en caso de consulta y de envio de una muestra de cualquier artículo de importación, indiquen la clasificación que hubiera recibido en el arancel aduanero ó tarifa de avalúo respectivo, y los derechos á que en consecuencia estuviese sujeto.
Hecho y firmado en la ciudad de Buenos Aires, á los veinte dias del mes de Agosto de mil novecientos diez, en español, inglés, portugués y francés, y depositado en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Republica Argentina, á fin de que se saquen copias certificadas para enviarlas, por la via diplomática, a cada uno de los Estados signatarios.
POR LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA:
Henry White
Enoch H. Crowder
Lewis Nixon
John Bassett Moore
Bernard Moses
Lamar C. Quintero
Paul S. Reinsch
David Kinley
POR LA REPÚBLICA ARGENTINA:
Antonio Bermejo
Eduardo L. Bidau
Manuel A. Montes de Oca
Epifanio Portela
Carlos Salas
José A. Terry
Estanislao S. Zeballos
POR LOS ESTADOS UNIDOS DEL BRASIL:
Joaquim Murtinho
Domicio da Gama
José L. Almeida Nogueira
OIavo Bilac
Gastão da Cunha
Herculano de Freitas
POR LA REPÚBLICA DE CHILE:
Miguel Cruchaga Tocornal
Emilio Bello Codecido
Aníbal Cruz Díaz
Beltrán Mathieu
POR LA REPÚBLICA DE COLOMBIA:
Roberto Ancízar
POR LA REPÚBLICA DE COSTA RICA:
Alfredo Volio
POR LA REPÚBLICA DE CUBA:
Carlos García Vélez
Rafael Montoro y Valdés
Gonzalo de Quesada y Aróstegui
Antonio Gonzalo Pérez
José M. Carbonell
POR LA REPÚBLICA DOMINICANA:
Américo Lugo
POR LA REPÚBLICA DEL ECUADOR:
Alejandro Cárdenas
POR LA REPÚBLICA DE GUATEMALA:
Luis Toledo Herrarte
Manuel Arroyo
Mario Estrada
POR LA REPÚBLICA DE HAITÍ:
Constantin Fouchard
POR LA REPUBLICA DE HONDURAS:
Luis Lazo Arriaga
POR LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS:
Victoriano Salado Alvarez
Luis Pérez Verdía
Antonio Ramos Pedrueza
Roberto A. Esteva Ruiz
POR LA REPÚBLICA DE NICARAGUA:
Manuel Pérez Alonso
POR LA REPUBLICA DE PANAMA:
Belisario Porras
POR LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY:
Teodosio González
José P. Montero
POR LA REPÚBLICA DEL PERÚ:
Eugenio Larrabure y Unánue
Carlos Alvarez Calderón
José Antonio de Lavalle y Pardo
POR LA REPUBLICA DE EL SALVADOR:
Federico Mejía
Francisco Martínez Suárez
POR LA REPÚBLICA DEL URUGUAY:
Gonzalo Ramírez
Carlos M. de Pena
Antonio M. Rodríguez
Juan José Amézaga
POR LOS ESTADOS UNIDOS DE VENEZUELA:
Manuel Díaz Rodríguez
César Zumeta
RESOLUTION
CUSTOMS REGULATIONS
The undersigned, Delegates of the Republícs represented at the Fourth International American Conference, duly authorized by their respective Governments, have approved the following Resolution:
The Fourth Internacional American Conference, assembled at Buenos Aires, resolves:
I. That when packages are unladen in a given port, which where destined for another, whether domestic or foreign, said packages may be reloaded without the imposition of any fine, provided that it shall be conclusively proved was eleswhere.
II. In order to facilitate the prompt despatch of vessels, that instructions be issued to collectors of customs to authorize, on request of the interested parties, the preparation of outward cargoes in advance of the arrival of the vessel, subject to necessary customs regulations.
III. That regulations be issued by the several Governments to permit the loading and unloading of merchandise in the night, in such cases as conditions may permit and in the discretion of the proper authorities; of vessels on holidays and Sundays included, except national holidays, and the simultaneous loading and unloading of cargoes on and from the same vessel.
IV. That facilities be given to international traffic of foreign merchanside through diferent countries, simplifying as much as possible the (customs) documentation that is necessary for such operation, takig at the same time all necessary precautions to prevent fraud. It ir recommended that merchandise in transit over the ways of communication of any country, shall not be subject to charge,only being obliged to pay for the services rendered by the adequate installations of the ports or of the roads traversed, and of the service of supervision, on the same scale that merchandise pays for said services when intended for consumption in the country over whose territory the transit is made.
It is understood that this exemption of charges is only proper in all such cases in which they may be compatible with the special circumstances the resources and the economie conditions of the country of transit.
V. It is recommended to the customs administrations of the American countries to indicate, in case their advice is asked and a sample of any article of importation is sent, the classification which it should receive in the customs chedule or respective tariff of apraisement, and the duties to which it is consequently subject.
Made and signed in the city of Buenos Aires, on the twentieth day of August in the year one thousand nine hundred and ten, in Spanish, English, Portuguese and French, and filed in the Ministry of Foreign Affairs of the Argentine Republic, in order that certified copies be made, for transmission to each one of the signatory nations through the appropriate diplomatic channels.
FOR THE UNITED STATES OF AMERICA:
Henry White
Enoch H. Crowder
Lewis Nixon
John Bassett Moore
Bernard Moses
Lamar C. Quintero
Paul S. Reinsch
David Kinley
FOR THE ARGENTINE REPUBLIC:
Antonio Bermejo
Eduardo L. Bidau
Manuel A. Montes de Oca
Epifanio Portela
Carlos Salas
José A. Terry
Estanislao S. Zeballos
FOR THE UNITED STATES OF BRASIL:
Joaquim Murtinho
Domicio da Gama
José L. ALmeida Nogueira
Olavo Bilac
Gastão da Cunha
Herculano de Freitas
FOR THE REPUBLIC OF CHILI:
Miguel Cruchaga Tocornal
Emilio Bello Codecido
Aníbal Cruz Díaz
Beltrán Mathieu.
FOR THE REPUBLIC OF COLOMBIA:
Roberto Ancízar
FOR THE REPUBLIC OF COSTA RICA:
Alfredo Volio
FOR THE REPUBLIC OF CUBA:
Carlos García Vélez
Rafael Montoro y Valdés
Gonzalo de Quesada y Aróstegui
Antonio Gonzalo Pérez
José M. CarbonelI
FOR THE DOMINlCAN REPUBLlC:
Américo Lugo
FOR THE REPUBLIC OF ECUADOR:
Alejandro Cárdenas
FOR THE REPUBLlC OF GUATEMALA:
Luis Toledo Herrarte
Manuel Arroyo
Mario Estrada
FOR THE REPUBLIC OF HAITÍ:
Constantin Fouchard
FOR THE REPUBLIC OF HONDURAS:
Luis Lazo Arriaga
FOR THE MEXICAN UNITED STATES:
Victoriano Salado Alvarez
Luis Pérez Verdía
Antonio Ramos Pedrueza
Roberto A. Esteva Ruiz
FOR THE REPUBLIC OF NICARAGUA:
Manuel Pérez Alonso
FOR THE REPUBLIC OF PANAMA:
Belisario Porras
FOR THE REPUBLIC OF PARAGUAY:
Teodosio González
José P. Montero
FOR THE REPUBLIC OF PERU:
Eugenio Larrabure y Unánue
Carlos Alvarez Calderón
José Antonio de Lavalle y Pardo
FOR THE REPUBLIC OF SALVADOR:
Federico Mejía
Francisco Martínez Suárez
FOR THE REPUBLIC OF URUGUAY:
Gonzalo Ramírez
Carlos M. de Pena
Antonio M. Rodriguez
Juan José Amézaga
FOR THE UNITED STATES OF VENEZUELA:
Manuel Díaz Rodríguez
César Zumeta
REGULAMENTAÇÃO ADUANEIRA
Os abaixo assignados, Delegados das Republicas representadas na Quarta Conferencia Internacional Americana, devidamente autorizados pelos seus Governos, approvaram a seguinte Resolução:
A Quarta Conferencia Internacional Americana, reunida em Buenos Aires, resolve:
I. Que no caso de terem sido desembarcados em determinado porto volumes destinados a outro, seja nacional ou estrangeiro, seja permittido reembarcar, sem nenhuma multa, os referidos volumes, toda a vez que se provar, de maneira evidente, que era outro o destino verdadeiro.
II. Que para facilitar o prompto despacho de navios se dêm instrucções aos Collectores Aduaneiros, para que autorizem, antes da chegada do navio, a pedido dos interessados e de accôrdo com os respectivos regulamentos, a accommodação das cargas a embarcar.
III. Que os respectivos Governos estabeleçam regulamentos que permittam as operações de embarque e desembarque de mercadorias durante as horas da noite, em todos os casos em que forem admissiveis, a juizo das correspondentes auctoridades, e que tambem autorizem essas operações nos dias feriados, inclusive os domingos, exceptuadas as festas nacionaes.
IV. Que se facilite o transito de mercadorias de commercio internacional pelo territorio dos differentes paizes, simplificando quanto possivel, a documentação requerida, para essa operação, sem, prejuizo de todas as medidas necessarias para prevenir fraude.
Que as mercadorias em transito pelas vias de communicação de qualquer paiz, não fiquem sujeitas a imposto, devendo pagar sómente os serviços prestados pelas installações adequadas dos portos ou dos caminhos percorridos e do serviço de vigilancia na mesma proporção do que pagam por taes serviços as mercadorias destinadas ao consumo do paiz em cujo territorio se effectuar o transito. Fica entendido que esta suppressão de direitos só será admissivel nos casos em que fôr compativel com as circumstancias especiaes e com os recursos e condições economicas do paiz de transito.
V. Recommenda-se ás administrações aduaneiras dos paizes americanos que indiquem, em caso de consulta e de remessa de uma amostra de qualquer artigo de importação, a classificação prescripta na pauta aduaneira, ou tarifa da respectiva avaliação, e os direitos a que, por isso, fica sujeito.
Feito e assignado na cidade de Buenos Aires, aos vinte dias do mez de Agosto de mil novecentos e dez, em hespanhol, inglez, portuguez e francez e entregue ao Ministerio das Relações Exteriores da Republica Argentina, para que tirem copias authenticadas que serão enviadas, pela via diplomatica, a cada um dos Estados signatarios.
PELOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA:
Henry White
Enoch H. Crowder
Lewis Nixon
John Bassett Moore
Bernard Moses
Lamar C. Quintero
Paul S. Reinsch
David Kinley
PELA REPUBLICA ARGENTINA:
Antonio Bermejo
Eduardo L. Bidau
Manuel A. Montes de Oca
Epifanio Portela
Carlos Salas
José A. Terry
Estanislao S. Zeballos
PELOS ESTADOS UNIDOS DO BRASIL
Joaquim Murtinho
Domicio da Gama
José L. Almeida Nogueira
Olavo Bilac
Gastão da Cunha
Herculano de Freitas
PELA REPUBLICA DO CHILE:
Miguel Gruchaga Tocornal
Emilio Bello Codecido
Aníbal Cruz Díaz
Beltran Mathieu
PELA REPUBLICA DE COLOMBIA:
Roberto Ancízar
PELA REPUBLICA DE COSTA RICA:
Alfredo Volio
PELA REPÚBLICA DE CUBA:
Carlos García Vélez
Rafael Montoro y Valdés
Gonzalo de Quesada y Aróstegui
Antonio Gonzalo Pérez
José M. Carbonell
PELA REPUBLICA DOMINICANA:
Américo Lugo
PELA REPUBLICA DO EQUADOR:
Alejandro Cárdenas
PELA REPUBLICA DE GUATEMALA:
Luis Toledo Herrarte
Manuel Arroyo
Mario Estrada
PELA REPUBLICA DE HAITÍ:
Constantin Fouchard
PELA REPUBLICA DE HONDURAS:
Luis Lazo Arriaga
PELOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS:
Victoriano Salado Alvarez
Luis Pérez Verdía
Antonio Ramos Pedrueza
Roberto A. Esteva Ruiz
PELA REPUBLICA DE NICARAGUA:
Manuel Pérez Alonso
PELA REPUBLICA DE PANAMA:
Belizario Porras
PELA REPUBLICA DO PARAGUAY:
Teodosio González
José P. Montero
PELA REPUBLICA DO PERÚ:
Eugenio Larrabure y Unánue
Carlos Alvarez Calderón
José Antonio de Lavalle y Pardo
PELA REPUBLICA DO SALVADOR:
Federico Mejía
PELA REPUBLICA DO URUGUAY:
Gonzalo Ramírez
Carlos M. de Pena
Antonio M. Rodríguez
Juan José Amézaga
REPULICA DOS UNIDOS DE VENEZUELA:
Manuel Diaz Rodrigues
César Zumeta
Francisco Martínez Suárez
RÉSOLUTION
RÉGLEMENTATION DE DOUANE
Les soussignés, Délégués des Républiques representées à la Quatrième Conférence Internationale Américaine, dûmant autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont approuvé la suivante Résolution:
La Quatriéme Conférence Internationale Américaine, réunie à Buenos Aires, résout:
I. Que dans le cas où des colis destinés à un autre port, soit national, soit étranger, auraient été débarqués dans un port déterminé, il soit permis de réembarquer les dits colis, sans avoir à payer aucune amende, pourvu qu'il soit démontré, d’une manière péremptoire, que l’autre port, était celui de sa véritable destination.
II. Que dans le but de faciliter la prompte expédition des navires, des instructions soient adressées aux Receveurs des Douanes, pour autoriser, dès avant l’arrivée du bateau, à la demande des intérêssés et conformément aux règlements sur la matière, la préparation des cargaisons d’embarquement.
III. Que les Gouvernements respectifs établissent des Règlements: 1º permettant les opérations d’embarquement et de débarquement, des marchandises aux heures de la nuit, dans tous les cas où la chose serait possible, de l’avis des autorités correspondantes; et, 2º autorisant les mêmes opérations, et aussi les opérations, simultanées d’embarquement et de débarquement pour le même bateau, les jours fériés, y compris les dimanches, mais exclusion faite des jours de fêtes Nationales.
IV. Que l'on accorde des facilités pour le transit des marchandises de commerce international par le territoire des différents pays, en simplifiant, dans la mesure du possible, les documents requis pour cette opération; sans préjudice da toutes les mesures nécessaires pour prévenir la fraude.
Que les marchandise en transit par les voies de communication d'un pays quelconque ne soient pas assujettics à l’impôt, mais seulement au paiement des services rendus par les installations adéquates des ports utilisés et des chemins parcourus et par le service de surveillance, aux mêmes tarifs que ceux qui sont pays par les marchandises destinées à être consommées dans le pays sur le territoire duquel s’effectue le transit. Il est entendu que cette libération de droit ne sera opérante que dans les cas où elle serait, compatible avec les circonstances spéciales, les ressourees et les conditions économiques du pays de transit.
V. Que les administration douanières des pays américains, en cas de demande de renseignements et d’envoi d'un échantillon quelconque d’un article d’importation, indiquent la classification qu’il aurait reçue dans le tarif douanier ou tarif d’évaluation particuliére, et les droits auxquels il serait assujetti en conséquence.
Fait et signé à Buenos Aires, le vingtiéme jour du mois d’Août mil neuf cent-dix, en espagnol, en anglais, en portugais et en français et déposé au Ministère des Affaires l'Étrangères, de la République Argentine, afin qu’il en soit, fait des copies authentiquées qui seront envoyées, par la voie diplomatique, à chacun des États signataires.
POUR LES ETATS UNlS D’AMÉRIQUE:
Henry White
Enoch H. Crowder
Lewis Nixon
John Bassett Moore
Bernard Moses
Lamar C. Quintero
Paul S. Reinsch
David Kinley
POUR LA RÉPUBLIQUE ARGENTINE:
Antonio Bermejo
Eduardo L. Bidau
Manuel A. Montes de Oca
Epifanio Portela
Carlos Salas
José A. Terry
Estanislao S. Zeballos
POUR LES ÉTATS UNIS DU BRÉSIL:
Joaquim Murtinho
Domicio da Gama
José L. Almeida Nogueira
Olavo Bilac
Gastão da Cunha
Herculano de Freitas
POUR LA RÉPUBLIQUE DU CHILI:
Miguel Cruchaga Tocornal
Emilio Bello Codecido
Aníbal Cruz Díaz
Beltrán Mathieu
POUR LA RÉPUBLIQUE DE COLOMBIE:
Roberto Ancízar
POUR LA RÉPUBLIQUE DE COSTA RICA:
Alfredo Volio
POUR LA RÉPUBLIQUE DE CUBA:
Carlos García Vélez
Rafael Montoro y Valdés
Gonzalo de Quesada y Aróstegui
Antonio Gonzalo Pérez
José M. Carbonell
POUR LA RÉPUBLIQUEDE DOMINICAINE:
Américo Lugo
POUR LA RÉPUBLIQUEDE DE L’ÉQUATEUR:
Alejandro Cárdenas
POUR LA RÉPUBLIQUEDE DU GUATÉMALA:
Luis Toledo Herrarte
Manuel Arroyo
Mario Estrada
POUR LA RÉPUBLIQUEDE D’HAITI:
Constantin Fouchard
POUR LA RÉPUBLIQUE DE HONDURAS:
Luis Lazo Arriaga
POUR LES ÉTATS UNIS MEXICAINS:
Victoriano Salado Alvarez
Luis Pérez Verdía
Antonio Ramos Pedrueza
Roberto A. Esteva Ruiz
POUR LA RÉPUBLIQUE DE NICARAGUA:
Manuel Pérez Alonso
POUR LA RÉPUBLIQUE DE PANAMA:
Belisario Porras
POUR LA RÉPUBLIQUE DU PARAGUAY:
Teodosio González
José P. Montero
POUR LA RÉPUBLIQUE DU PÉROU:
Eugenio Larrabure y Unánue
Carlos Alvarez Calderón
José Antonio de Lavalle y Pardo
POUR LA REPUBLIQUE DU SALVADOR:
Federico Mejía
Francisco Martínez Suárez
POUR LA REPÚPLIQUE DE L'URUGUAY:
Gonzalo Ramírez
Carlos M. de Pena
Antonio M. Rodríguez
Juan José Amézaga
POUR LES ÉTATS UNIS DE VENÉZUELA:
Manuel Díaz Rodrigues
César Zumeta